| 首页 | 在线听力 | 英文歌曲 | 日常英语 | 考试 | 四六级 | 写作 | 口语 | 行业 | 英语文章 | 语法 | 学习 | 电台 | 

 

>> 767英语学习网 >> 日常英语 >> 日常用语 >> 文章正文:股市的熊市和牛市

股市的熊市和牛市


关于股市的熊市和牛市

  大家可能都听说过股票市场上有“熊市”和“牛市”之说,前者表示“空头市场”,而后者是“行情看涨的市场”。那么为什么要用这两种动物来代表两种不同性质的市场呢?

  在证券交易中,bear的意思是“卖空者,做空头者,抛售股票或期货希望造成价格下跌的人”;bull 的意思是“买进股票等待价格上涨以图谋利者;哄抬证券价格的人”。
  英语中有句谚语Don't sell the bearskin before the bear was caught(不要在抓住熊之前就把熊皮卖掉), 这正和人们在“熊市”的卖空头的做法有异曲同工之处。此外,从熊和公牛的习性分析,公牛更有蛮劲,更有攻击性;虽然熊也十分强壮,但和见人就顶的公牛比起来,它们善于沉思,并且易于撤退。

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:

  • 相关栏目

    在线英语听力


    767英语学习网 Copyright 2008 www.english767.com