Two We’ll just get
doggie bag. 我们就将剩菜打包。
Introduction
A It
impolite
begin
meal until everyone
seated. It
also considered impolite
chew food with an open mouth, or
talk while chewing anything.
在他人落座之前就开始就餐
很
礼貌
。张大嘴巴咀嚼食物,或者边咀嚼边说话,也被认为
礼貌
。
B Americans often order
food they like
eat, separately from
group. If
person has had enough or
full,it
considered impolite
insist
that person having more
eat or drink.
美国人聚在
块时,经常
各自点他们喜欢吃
食物。如果
人吃完
或吃饱
,强烈要求她/他再多吃
点或者再多喝
点被认为
没
礼貌
。
2 Sample Sentences
. I’d rather not, really, I’m not used
strong drinks.
我还

,真
,我
习惯喝烈酒。
2. Shall we have
snack at this coffee shop?
我们可以去咖啡馆吃点小吃吗?
3. We could reserve
window table now.
我们可以现在预定
靠窗户
桌子。
4. Would you please pass
toothpicks?
你能把牙签递给我吗?
5. Let’s toast
arrival
the new baby.
我们为新生儿干杯吧。
6. Do you prefer your steak rare, medium or well done?
你比较喜欢生
、中等熟度
,还
完全熟
牛排?
7. Don’t worry about
mess;
will clean
up after
party.
要担心这些脏东西,聚会后我会打扫
。
8. Shall we chat
while over
glass
wine before dinner?
我们晚餐前喝杯酒闲谈
阵,好吗?
9. Would you accept my invitation
a stag party?
你会接受我
邀请来参加男人聚会吗?
0. Can you use chopsticks or would you rather have
knife
fork?
你能用筷子,还
宁愿用刀叉?
3 Conversations
. Lisa
a Chinese exchange student who
visiting her friend
Chicago.
Tony: Want
send out
some Chinese?
Lisa: Some what?
Tony: Some Chinese food. I'm hungry,
there's
take-out restaurant near here. We can have them deliver
then watch
news
TV while we eat.
Lisa: No, I'd rather go out. The Chinese food here
rather different from what
had at home. Maybe we can try some other food today… What about that all-you-can-eat place we passed
other day,
one over
the shopping center?
Tony: Okay.
could go
that. It's called Al's Steakhouse. They also have great fried fish, and
love their salad bar. You can go back
refill
your plate as often as you like.
Lisa: Is that
place that serves such large portions2
meat?
Tony: Yes, their steaks are enormous3. Sometimes
can't finish what I've ordered.
Lisa: What if that happens
me?
hate
let food go
waste.
Tony: Don't worry. We'll just get
doggie bag4.
Additional Information:
Americans hate
waste food. And they can always take their leftovers home without being embarrassed. That’s something we both have
common.
美国人
喜欢浪费食物。他们可能经常把剩饭剩菜带回家,
必感到尴尬。这点
我们所共
。
【译文】
——想送
些中国
?
——
些什么?
——
些中国餐。我饿
,这附近
家外卖餐馆。我们可以叫他们送过来,然后我们
边吃
边看电视里
新闻。
——
,我宁愿出外吃。这里
中国餐与我在家吃过
很
同。也许今天我们可以试
下其它
菜……
久前
天我们经过
小吃
条街怎么样,就
购物中心里面
那
家?
——好
。我
兴趣去试试。那
地方叫阿尔
牛排馆。他们还
很好吃
油炸鱼,而且我还喜欢他们
沙拉巴。你想吃多少就可以回去夹满你
盘子。
——
那
供应大分量肉
地方吗?
——
啊,他们
牛排很多肉。
时候我都吃
完我点
。
——如果我也这样那怎么办?我很
喜欢浪费食物。
——
要发愁。我们就将剩菜打包。
2. Chan Lee,
visiting professor at Yale,
in Ella Lewis's apartment. He arrived from China
month ago.
Chan: Thanks
offering
give me
lift. I'm looking forward
this party, but
didn't want
go alone.
Ella: Don't mention it. It's my pleasure. Have you been
one
these large, sit-down dinner parties since you got
New Haven?
Chan: No, this
my first. Last week
went
a cookout5
new professors at Dean6 Barksdale's home.
took
taxi because
didn't want
be late. But
was
first one there.
Ella: I'll bet you were
little embarrassed.
Chan: You're right. The invitation said "two
seven".
was there at two o'clock, but most people didn't arrive until three or four. They didn't start cooking until five o’clock.
Ella: Cookouts often start slowly. A two o'clock start means you arrive any time after two.
Chan: Thanks
telling me this.
Ella:
was late getting back from
mall, but I'm hurrying.
Chan: Why are you
such
hurry? They said, "Dinner at eight,"
it's only seven-fifteen.
don't want
be
first one there again.
Ella: Don't worry. We won't be
first.
Helpful Information:
For
dinner date, it’s usually
good idea
be about five minutes early.
For
cookout at 2:00 o’clock, arriving between 2:00
2:30
considered proper.
For
business appointment, it
considered proper
be five minutes early, but never late.
对于
晚餐宴会,早到五分钟左右通常
很好
。
对于
两点钟
户外野炊,在两点至两点半到
很合适
。
对于
商务约会,提早五分钟到
很合适
,但
定
要迟到。
【译文】
——谢谢你
好意送我
程。我盼着参加这
晚会,但
我
想
人去。
——
用谢。
我
荣幸。自从你来纽黑文市,你
没
去过这种大型
、坐下来吃饭
聚会?
——没
,这
第
次。
周我去巴克斯德尔主任家参加

为新来
教授在户外搞

野餐聚会。为
迟到,我叫
辆
士。我却
第
到那里
。
——我猜你
点尴尬。
——你说得对。邀请函
说“两点到七点”。我两点钟到那里,但
大部分人直到三、四点才来。他们到五点钟才开始做饭菜。
——户外野炊经常开始得很慢。两点钟开始意思
说两点钟以后
任何时间你都可以到。
——谢谢你告诉我这些。
——我从购物中心回来晚
,但
我在加快动作。
——你为什么这么急?他们说,“八点吃饭”,现在才七点十五。我
想又
第
到那里。
——
要担心。我们
会
第

。
3. Wong
discussing meals with Marsha
David Gransee. She has been
the United States
only two days.
Wong:
want you
know how much
appreciate these terrific meals you've been cooking. Do you guys always eat this well?
David: Not really. During
week, we're both busy with our jobs, so there isn't much time
cook anything fancy.
Marsha: We both enjoy cooking
experimenting7, so we usually try
fix something special
Sundays.
Wong: This morning's breakfast was great: scrambled eggs8, bacon9, toast
0,
orange juice! You surely don't eat that kind
breakfast every day.
Marsha: You're right! We don't. During
week, we usually have cold cereal
maybe
piece
fruit. Neither
us has
time
cook breakfast. Monday through Friday, it's “Every man
himself.” Don’t worry, though. You’ll never go
bed hungry.
David: That's true. And dinners are different, anyway. Some nights Marsha will fix
casserole
or
pasta
2 dish. Other nights,
like
throw fish or hamburgers onto
grill
3. And fix
green salad
4.
Wong: So, you cook every night?
Marsha: Well, not every night. Some nights we have leftovers
5, or maybe we'll just send out for
pizza. We even enjoy going out
a restaurant once
a while
6.
【译文】
——我真
很感激你们做这么丰盛
饭菜。你们都经常吃这么好吗?
——并
这样。平时我们都忙于工作,所以没
多少时间烹饪出花样。
——我们都喜欢做饭、尝试,所以星期天我们都通常试着做些特别
菜。
——今天
早餐真
美味:炒蛋、烟肉、烤面包,还
橙汁!你们肯定
每天都吃这样
早餐。
——你说得对!我们没
。
周之内,我们通常吃些冷麦片,大概
片水果。我们都没
时间做早餐。星期
到星期五,都
“
顾
地找些东西吃。” 但
要担心。你都
会饿着睡觉
。
——那倒
真
。
管怎么样,晚餐就
同。
些晚
马莎会做
砂锅或者通心粉。其它几
晚
,我喜欢把鱼或者汉堡牛排扔到烤架
,还弄
蔬菜沙拉。
——那么,你每天晚
都做饭吗?
——
每
晚
。
些晚
我们吃剩菜,或许我们就干脆出去吃比萨饼。
时我们甚至喜欢出去到餐馆吃。
4. At
Thanksgiving dinner
Juneau [朱诺(美国阿拉斯加州之首府)]. There are fourteen guests at
Wrights' dinner table.
Tina: There's so much food
the table,
don't know where
begin.
Rachel: Pass your plate down
Chuck, Tina. He'll put meat
it. He always carves
turkey.
Chuck: White meat or dark, Tina?
Tina: Dark, please.
like
drumsticks.
Chuck: (To
wife) Why don't you start passing
potatoes, honey?
Rachel: You know, Tina, it's okay
pick up
leg with your fingers. You don't have
cut
from
bone. Around here, we think eating should be easy
fun.
Chuck: And try
little bit
everything. Then you can go back
seconds, after you see which dishes you like best.
Tina: (At
end
the meal)
feel so full;
don't think
could eat another bite. Thank you, Chuck
Rachel,
inviting me
share this delicious meal with you
all your friends.
(Chuck belches loudly.)
Rachel: Chuck!
Additional Information:
It’s very important
express your gratitude
the people who have cooked
you, or have invited you
a meal. Americans also find
important
necessary
say “thank you” even
their own mothers. It’s one
the ways
show your appreciation
the people who have given their time
do kind things
you.
向为你做饭
人或者邀请你吃饭
人表示感谢
很重要
。美国人甚至觉得向他们自己
妈妈说声“谢谢你”也
非常重要和
必要
。这
对别人牺牲他们自己
时间来帮助你表示感谢
方式之
。
【译文】
——桌
这么多菜,我都
知道从哪里开始。
——把你
盘子递给查克,蒂娜。他会把肉放在
面。他总
切火鸡。
——白色肉还
深色肉,蒂娜?
——请给我深色肉。我喜欢鸡腿。
——(对他妻子)亲爱
,你为什么
开始传递土豆呢?
——蒂娜,你知道吗,用你
手指拿鸡腿
没关系
。你
必从骨头那里切。在这里我们觉得吃应该随意、
趣。
——而且每
样都尝
点。你看你最喜欢哪道菜,你就可以马
回去拿。
——(进餐最后阶段)我觉得很饱,我
口都
能再吃
。查克和雷切尔,谢谢你们邀请我和你以及你们
朋友
起分享这些美味
食物。(查克大声地打
下嗝。)
——查克!
4 Words
Expressions
. refill 再装满,再灌满
2. portion (
)部分,
份
3. enormous 巨大
,庞大
4. doggie bag 餐厅供客人带走未吃完食物
袋子
5. cookout 野炊
6. dean 教务长,训导主任
7. experiment 实验;试验
8. scrambled eggs 炒蛋
9. bacon 熏猪肉;咸猪
0. toast 土司,烤面包片

. casserole 砂锅,烤锅
2. pasta 面团、意大利通心粉
3. grill 烤架
4. green salad 蔬菜色拉
5. leftover 残余物,吃剩
饭菜
6. once
a while
时