●打电话 我是丹尼斯·史密斯。 ThisDennis Smith. *打电话时常用This is...代替My name is...。 ThisDennis Smith speaking. 喂，是约翰吗? Hello, John? *常用于熟人之间。 喂， 请问是丹尼斯·史密斯先生吗? Is this Mr. Dennis Smith? 请问是财务科吗? Is this the finance department? 请问是吉姆·贝克医生的办公室吗? Is this Dr. Jim Baker's office? 我能借用一下您的电话吗? Do you mind ifuse your phone? *这句话直译是“如果我用一下您的电话，您介意吗?”。如果同意，回答是No(不介意)。 Do you mind ifuse your phone? (我能借用一下您的电话吗?) No, please go ahead. (可以，请用吧。) 我想找佐藤先生。 MayspeakMr. Sato? Mayspeak with Mr. Sato? I'd likespeakMr. Sato, please. Is Mr. Sato there, please? Mr. Sato, please. *这是最简单的说法。并不失礼，工作和日常生活中都可以用。 Let me talkMr. Sato, please. *这样说有点太直，除了对熟人以外一般不用。 马克在吗? Is Mark there? *孩子们之间、朋友之间和比较熟悉的人之间比较随便的说法，工作中最好不用。 真对不起，这么晚了还给您打电话。 I'm sorry for calling you this late. *若在早晨的话把late换成early。 我希望我没打扰您。 I hope I'm not disturbing you. *disturb“打扰(休息和工作)”。 I hope I'm not keeping you. 但愿没吵醒您。 I hopedidn't wake you up. I hopedidn't wake you up. (但愿没吵醒您。) No, you didn't. (没有，你没吵醒我。) 我有急事要找巴尔先生。 IturgenttalkMr. Barr now. I needgetcontact with Mr. Barr right away. *getcontact with...“和……取得联系”。 I needtalkMr. Barr immediately. 有关明天开会的事给您打电话。 I'm calling about tomorrow's meeting. 我给您回电话。 I'm returning your call. I'm calling you back.
●接电话 喂! Hello. *英语中接电话的人先说“Hello”。 Hello. (喂!) Oh, hello. Is Mark there? (喂，马克在吗?) 对，我就是。 Speaking. *对方要找的刚好是自己，就以这句“我就是”回答。 Thishe. *女性用“Thisshe”。 ThisMr. Sato speaking. (对，我是佐藤。) This is. *有点儿生硬的感觉。 是我呀。 It's me. *常用于像夫妻间关系非常亲密的场合。 ABC商务学院。您有什么事? ABC Business College, mayhelp you? *公司等工作场所接电话时的一般对答方式。个人家庭接电话时只需说“Hello”。 Thank you for calling ABC Business College. Canhelp you? 您是哪位? Who's calling, please? Who's speaking, please? Whothis, please? Mayask who's calling? Who shouldsaycalling? 您想找哪位接电话? Whoparticular would you liketalk to? *in particular“特别”、“尤其”。 他一直在等您的电话。 He's been expecting your call. * He's是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。 您要找哪个铃木? Which Suzuki do you wanttalk to? 这儿有三位姓铃木的。 There are three Suzukis here. 您能过会儿再打吗? Would you mind calling back later? Could you call back later? 请转03。 Extension 03, please. *extension“延长”，在这里表示“分机电话”。 Mayhave extension 03? Couldhave extension number 03? Please connect me with extension 03. Would you transfer this callextension 03? 我给您接03分机。 I'll connect youextension 03. I'm transferring your callextension 03. 请稍等一下。 Hold on, please. *hold on“等待”。 MayspeakMr. Smith? (请找史密斯先生。) Hold on, please. (请稍等。) One moment, please. Just a moment, please. Hold the line, please. Just a second, please. 我让他接电话。 I'll put him on. * put...on“让……接电话”。 I'll connect you. (把电话转接给你。) *connect“连接”。 我把电话给您接过去。 I'll transfer your call. I'll put you through. 我把电话转给负责人。 I'll get your party for you. *party 不是“聚会”而是指接电话的对象。 Let me transfer this call for you. I'm transferring your callthe personcharge. 我把您的电话接到营业部去。 I'm transferring your callthe sales department. 是贝克打来的，请接号线。 Mr. Peckon line one. Mr. Peck for you. He'sline one. Pick up line one. It's Mr. Peck. ABC公司米兰先生的电话。 You have a call from Mr. MillerABC. There's a call from Mr. MillerABC. Mr. MillerABCon the line. 您要找的人来接电话了。 Your partyon the line. *通过电话交换台的接线员时，接线员接通电话后常用的表达方式。 Your partyon the line. (您要找的人来接电话了。) Thank you. (谢谢。)
●无法接电话时 她正在接电话。 Her linebusy now. *busy表示“正在打电话”，而不是“忙”。 Sorry, her linebusy now. (对不起，她正在打电话。) Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。) She'sanother line now. Ms. Kanetalkingsomeone else now. (凯恩先生正在打电话。) I'm afraid she'sthe other line now. 对不起，她现在脱不开身。 I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。 对不起，她正在接待客人。 I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外，还表示“朋友”、“来客”。 您等会儿行吗? Would you likehold? *hold“拿”、“握住”，即“不挂电话等着”。 Would you likehold? (您等会儿行吗?) No, I'll call back later. Thanks. (不用了，过会儿我再打吧。谢谢。) Would you likestaythe line? Can you hold the line, please? Would you likehold on? Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人，工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……吗?” 他现在不在座位上。 He's away from his desk now. 他在公司，但现在不在座位上。 He'sbut he's not at his desk right now. 对不起，他出去了。 I'm sorry, he's notright now. Is John there, please? (请问约翰在吗?) I'm sorry, he's notright now. (对不起，他出去了。) He's not in. He's out now. He's not here now.(他现在不在这儿。) He's outthe office right now. 他什么时候能回来? Whenhe coming back? When do you expect him back? What time do you think he'll be back? 他大概0分钟后回来。 He should be backten minutes. *in 指的不是“以内”，而是“……之后”，所以是“0分钟后”的意思。 他应该下个星期来上班。 He should be backthe office next week. 他休假到下个星期。 He'svacation until next week. 他打电话来说病了。 He calledsick today. *callsick 是习惯用语，“打电话请病假”。 他现在出差去了。 He's outtown now. 他现在吃午饭去了。 He's outlunch now. *outlunch 惯用语，“午休”。 他现在正在开会。 He'sa meeting right now. 他今天休息。 He's off today. *只用off就可以表示“休息”。
●留言、接受留言 您能过会儿再打来吗? Could you call back later? Would you call again later? Would you mind calling back later? 请0分钟后再打。 Please call me backten minutes. *in表示“从现在到……以后”、“……以后”。如果要特别强调在“……时间之内”的话，用within。表示在“某时间以后”，用after。 Would you call me backten minutes, if you don't mind? (你能0分钟以后再打来吗?) Would you call me backten minutes if possible? (你能不能0分钟以后再打来?) 您要给他留言吗? Maytake a message? Maytake a message? (您要给他留言吗?) No, thank you. (不用了，谢谢。) Is there any message? Would you likeleave a message? Shalltake a message? Couldtake a message? Do you have any message? Maytake a message? 过会儿我再打。 I'll try again later. I'll call back later. I'll call againan hour. (一个小时后我再打来。) 能留个口信吗? Canleave a message? Canleave Mr. Smith a message? (能给史密斯先生留个口信吗?) 我给你打电话了，可是占线。 I called but your line was busy. I called but your line was engaged. *英式英语。 请告诉他林恩·凯恩给他打过电话。 Would you tell him that Lynn Kane called? Please tell himcall Lynn Kane. (请让他给林恩·凯恩打电话。) 请转告他让他给我回个电话。 Please tell himcall me. Please ask himcall me. Please have him call me back. (请让他给我打电话。) 他怎么跟您联系呢? How can he get a holdyou? How can he gettouch with you? How can he getcontact with you? 请告诉我您的电话号码。 Your number, please? Your number, please? (请告诉我您的电话号码。) My number234-234. (我的电话号码是234-234。) What's your number? Mayhave your number? Couldhave your number? 我的电话号码是234-234。 My number234-234. 请6点以前打234-234跟我联系。 You can reach me at 234-234 until six o'clock. *reach“电话联系”。 我再确认一下电话号码，234-234，对吗? Let me repeat the number. That's 234-234. The number234-234. Right? (你的号码是234-234，对吗?) 好的，我转告他您来电话了。 OK. I'll tell him that you called. I'll give him your message. (我将转告您的口信。) 您的名字怎么拼? How do you spell your name? Could you spell your name, please? Would you please spell your name? Could you spell that? (您能拼一下您的名字吗?) 您开会的时候史密斯先生给您来电话了。 Mr. Smith called you during the meeting. 我让他给您回电话好了。 I'll have him call you back. I'll tell himcall you back. I'll ask himcall you back. 是不是让他给您回电话呀? Shallhave him call you back? Shallhave him call you when he gets back? (他回来后，让他给您回电话吗?) Would you like himcall you back? Want himcall you back? *是Do you want himcall you back? 的口语缩略形式，比较随便的说法。
●挂断电话 谢谢您打来电话。 Thanks for calling. *在接到对方电话时，最后用该句结束电话以示礼貌。 So, I'll see you tomorrow. (那，明天见。) Thanks for calling. (谢谢您打来电话。) Thank you for your call. Well,haveget going. (那，我得挂电话了。) Thank you for your call. (谢谢您来电话。) 请随时来电话。 Please call again anytime. 我得挂电话了。 I'd better get off the phone. *get off the phone 是“挂上电话”的固定说法。 我得挂电话了。 I havego now. I haveget going. 我该挂电话了。 I guess I'd better get going. *guess“想”，get going“挂上电话。” 能跟您通上话，我非常高兴，再见。 Nice talkingyou. Bye. 请挂电话吧。 Please hang up the phone. *“挂断电话”用hang up,而不能用cut。 Please put down the receiver. Would you please get off the phone? (您能挂上电话吗?) 电话断了。 I was cut off. I was disconnected. 我还没说完呢，她就把电话挂上了。 She hung upme. *hung 是hang的过去式。 She hung up beforefinished. 电话不通。 The phone went dead. 谢谢你给我回电话。 Thank you for returning my call. Thank you for calling me back.
●打错电话 您好像打错电话了。 I'm afraid you have the wrong number. *wrong“错的”、“不对的”，wrong number“错的电话号码”。 I'm afraid you have the wrong number. (您可能打错电话了。) Oh, sorry for troubling you. (哦，对不起，打扰您了。) I'm sorry, you've got the wrong number. 您拨的电话号码是多少? What number are you calling? What number are you tryingreach? 您找哪位呀? Who would you liketalk to? Who do you wanttalk to? Who are you calling? Who are you tryingreach? 这儿没有您说的这个人。 There's no one here by that name. There's nobody here by that name. 我们公司没有叫鲍勃·霍普的。 There's no Bob Hopethis office. There's nobody named Bob Hope here. (这儿没有叫鲍勃·霍普的。) 对不起，我好像打错了。 I'm sorry.must have misdialed. *用于自己打错电话时。 I'm afraidhave the wrong number.
●电话留言 我是加里·米尔斯，请尽快跟我联络。 ThisGary Mills calling. Please call me as soon as possible. 我是ABC公司的加里·米尔斯，请回来后给我回电话。我的电话号码是234-234。 ThisGary MillsABC. Please call me when you get home. My number234-234. 这是电话录音。 Thisa recording. *录音带中的固定说法。
●打电话遇到困难时 您能说慢一点儿吗? Please speak a little more slowly. Would you slow down, please? 我听不清楚。 I can't hear you very well. Are you free tomorrow? (明天有空吗?) I can't hear you very well. (我听不清楚。) I can barely hear you. (我一点儿都听不见。) I'm having trouble hearing you. (我听不太清楚。) 电话线好像有毛病。 We have a bad connection. Thisa really bad line. 您能再大点儿声吗? Could you speak up, please? Please speak a little louder. Would you speak up a little, please? 串线了。 The lines are crossed. *line 是指telephone line "电话线"，cross "交叉"、"干扰"。 The lines must be crossed. (肯定是串线了。) 对不起，让您久等了。 I'm sorryhave kept you waiting. I'm sorryhave kept you waiting. (对不起，让您久等了。) That's okay. (没关系。) I'm sorry for the delay. (对不起，我来晚了。) Sorryhave kept you waiting. (抱歉，让您久等了。) 谢谢您等我。 Thank you for waiting. 你给我的电话号码是错的。 You gave me the wrong number. The number you gave me was wrong.